XÓT THƯƠNG

+Hán Việt:
VỌNG PHU
Thiếu phụ lãnh xuân thì
Phu hành bất khả qui
Trường canh cầu tái hợp
Đoản khắc hận phân kỳ
Hỏa tuyến trần yên mãn
Khuê phòng lệ phát khuy
U sầu tâm cửu đãi
Trí sử xú nhan bì
Thi Nang
phùng thanh bình đã viết:
XÓT THƯƠNG
(Phỏng dịch bài”Vọng phu”-Thi Nang)
Thời xuân của thiếp lạnh lùng
Chàng đi,đi mãi mà không thấy về !
Những mong sum họp cận kề
Chỉ còn oán hận chia lìa đôi nơi !
Chiến trường khói bụi đầy vơi
Buồng the tóc rối,lệ rơi ướt đầm !
Lòng buồn chờ đợi hóa câm
Mặt hoa,da phấn sạm dần xót thương !
TB
Trân trọng cảm ơn Phùng Thanh Bình có bài dịch thơ hay.
Thi Nang